Changes

Jump to: navigation, search

Automated localization build tool

2,125 bytes added, 20:07, 18 April 2008
no edit summary
* '''THE BUG''' - [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=403215 Bug 403215 – Python script that will help create from a translated locale a regional build]
* <strike>'''THE BUG''' - [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=399014 Bug 399014 – we need an l10n-merge tool]</strike>
 
== How to Add to Tool & Pick It Up as a Project ==
For those wondering how they can pick this project up and run with it, please read the following tips:
<br />
The code is broken into three main components
*'''callback()''' is where you would add your new functionality and subsequently update the "instring" variable before closing the localization file. This method is the most important part of the program and is essentially the core from which all localization logic is derived from. I added much in-code documentation to guide newcomers along the way.
*'''translate()''' is where you tell the program what files to look for and subsequently what action Parser.py (the class supplied by Axel) should take, such as use a DTD Parser or use a Properties parser and so on...
*'''process()''' contains the file iteration logic whereby the program scans every file in every directory. There is potential for optomization here and Dynamis (Tomoya Asai, a Mozilla employee from Japan) can definately help steer you in the right direction as this method was inspired from reading the logic in Dynamis' l10n-merge script.
*'''main()''' is where you would alter the program's main interface, adding UI code in here is a sure possibility.
*'''The #l10n IRC Channel on Moznet''' has a wealth of people who are knowledgable in this area and can provide much information if asked
*'''Regular Expressions''' are you friend. Do what I did, go print out every copy of Regular Expression theory in Pyhon as you can, cause you will need it
*'''Mozilla MXR''' is your gateway to finding out where you will be looking to localize specific functionality or visual items
== Project Plan & Description ==
|-
| 1.0
|N[http:/A/zenit.senecac.on.ca/wiki/imgs/L10nFork1.0.zip Download]| - <strike>Find way to potentially optomize localization process. Also, add functionality so localization file for search engines is auto generated. Added documentation on this wiki on how students or community can pick up this project and continue it.</strike>'''(DONE)'''
|-
|}
== Releases ==
=== Release notes ===
* 1.0 Release'''(DONE)'''** <strike>Find way to potentially optomize localization process. Also, add functionality so localization file for search engines is auto generated</strike>
*<strike> 0.9 Release
** Seperate browser Strings & Labels localization template from browser Search Defaults localization template
== Project news ==
There are some common news from the collaborators that should be written here rather than splitting it between the collaborators:
* Apr. 18, 2008 - Release 1.0 is now available, localizing process is now optomized to be completed faster. New functionality also added, ability to automatically generate a localization template for the default search engines with predefined keys
* Apr. 6, 2008 - Release 0.9 - Big change to the way localizer enters their changes. They must now enter String/Label localization changes in the "locale_template.properties" file and enter Search Default changes in the "locale_template_searches.properties" file. This seperation increases readability and avoids confusion when entering many localization values. Also fixed a critical bug found related to the first char of KEY being different than the first char of VALUE in properties files.
* Mar. 23, 2008 - Release 0.8 - tool will now alter values in Firefox's default dictionary (this means even the spellchecker in Firefox will localize accordingly)
1
edit

Navigation menu